Teknik Çeviri: Çalışmanız Dünya Çapında Etki Uyandırsın

Araştırmanız etki faktörü en yüksek uluslararası dergilerde yayınlansın!

Tecrübe

30 yılı aşkın deneyim. Dil sorunları nedeniyle geri dönmeyen makaleler.

Yapay Zeka

Çeviri Bellekleri kullanımı sayesinde tutarlı, kaliteli çeviriler.

7/24 Destek

Daima yanınızdayız!

Uluslararası standartta akademik çeviri

Günümüzün rekabetçi akademik dünyasında, etki faktörü yüksek uluslararası dergilerde yayın yapmak, akademisyenler ve araştırmacılar için büyük önem taşımaktadır. Ancak, dil sorunları ve yetersiz çeviriler yayınların reddedilmesine yol açabilmektedir.

ingilizceceviri.com olarak, uluslararası standartlarda akademik çeviri hizmetleri sunarak, araştırmalarınızın küresel bir kitleye ulaşmasını sağlıyoruz.

Çevirilerimiz, akademik çalışmalarınızın güvenilirliğini, itibarını, bütünlüğünü ve profesyonelliğini koruyarak başarılı bir yayın süreci için gereken en yüksek dil kalitesini güvence altına almaktadır.

Çeşitli akademik alanlarda uzmanlığa sahip deneyimli çevirmen ekibimiz, çevirilerinizde doğruluk, netlik ve tutarlılığı sağlamak için çok çeşitli kaynakların yanı sıra gelişmiş yapay zeka ve Bilgisayar Destekli Çeviri (CAT) araçları da kullanmaktadır.

Makale Çevirisi

Uzman çevirmenlerimiz ve titiz çeviri yönetimi süreçlerimiz sayesinde, makaleniz uluslararası dergilerde yayınlanmaya hazır hale gelsin. Dil meseleleri akademik başarınızı gölgelemesin!

Uluslararası yayınlara uygun çeviriler

Tez ve Araştırma Çevirisi

Yıllar süren emeğinizin ürünü olan tez ve araştırma raporlarınız, uzman çevirmenlerimiz tarafından özenle çevrilsin. Uluslararası akademik platformlarda hak ettiğiniz yüksek etkiyi yaratın!

Çalışmanız için dil desteği

Konferans Sunumu ve Özet Çevirisi

Araştırmanızı uluslararası konferanslarda etkili bir şekilde sunun! Profesyonel çeviri hizmetlerimizle, mesajınız net ve anlaşılır bir şekilde iletilsin.

Global platformlarda sesinizi duyurun

Akademik Ders Kitabı Çevirisi

Ders kitaplarınız küresel akademik dünyada hak ettiği yeri alsın! Uluslararası düzeyde kabul görmüş akademik ders kitaplarını birlikte Türkçeye kazandıralım…

Akademik kitap yayınlayın

Akademik Yayın Desteği

Uluslararası yayınlarda yer almak için ihtiyaç duyduğunuz tüm dil desteği: formatlama, düzenleme ve dil kontrolü ile çalışmanız öne çıksın!

Araştırmalarınızı yayına hazırlayalım

Uluslararası Akademik İşbirliği

Global araştırma projelerinizde dil engellerini aşın! Uzman çeviri hizmetlerimizle, uluslararası işbirliğinizi güçlendirin ve yayın başarısını yakalayın.

Dünya çapında işbirlikleri

Akademik Yayınınızın Uluslararası Başarısı İçin Yanınızdayız!

Profesyonel, parlak ve gerçekçi bir akademik ortam. İşbirliği içinde çalışan temsili kadın ve erkek araştırmacılar.

Profesyonel akademik çeviri hizmetlerimizle çalışmalarınızın uluslararası akademik platformlarda hak ettiği yere sorunsuzca ulaşmasını sağlıyoruz.

Akademisyen veya araştırmacı olarak değerli vaktinizi dil meseleleriyle uğraşmaya değil, bilimsel çalışmalarınıza ayırın. İngilizce çeviri hizmetlerimizden yararlanan pek çok başarılı akademisyen arasına katılın.

Etkinliği Kanıtlanmış Akademik Çeviri Sürecimiz

İngilizce Çeviri olarak, akademik çevirinin hassasiyet, bağlamsal doğruluk ve zamanında teslimat gerektirdiğini biliyoruz. İş akışımız, her bilimsel projenin en yüksek akademik çeviri standartlarını karşılamasını sağlamak ve akademisyen ve araştırmacıların kendilerine özgü ihtiyaçlarını karşılamak için tasarlanmıştır.

Akademik projeler için planlama ve beyin fırtınası toplantısı.

Başlangıç

İlk Görüş Alışverişi ve Planlama

Her akademik projeye, araştırmanızın özel gereksinimlerini anlamak için ayrıntılı bir görüş alışverişiyle başlarız. Bu süreç, konunun, hedef kitlenin ve akademik gönderim veya biçimlendirme gerekliliklerinin gözden geçirilmesini de içerir. Ekibimiz, çeviri hedeflerini belirlemek için müşterilerimizle yakın işbirliği içinde çalışarak akademik içeriğin her ayrıntısının ele alınmasını sağlar.

Terminolojisi yönetimi için modern bir ofis ortamında çalışan bir ekip, monitörlerde bilimsel veriler ve terminoloji içeren görseller.

2’nci Aşama

Terminoloji Yönetimi

Temel bilimler, teknoloji̇, mühendislik, tıp ve yaşam bilimleri, beşeri bilimler ve sosyal bilimler gibi çeşitli akademik alanlarda çevirilerin doğru olmasını sağlamak için özel sözlükler ve terminolojiden oluşan geniş kapsamlı terim veri tabanlarından yararlanıyoruz. Terminoloji yönetimi sürecimiz, orijinal araştırmanın bütünlüğünü koruyarak bilimsel terimlerin tüm belgelerde doğru ve tutarlı bir şekilde çevrilmesini güvence altına almaktadır.

Terminolojisi yönetimi için modern bir ofis ortamında çalışan bir ekip, monitörlerde bilimsel veriler ve terminoloji içeren görseller.
Akademik çeviri kalite güvencesi için modern bir ofis ortamında çalışan ekip, CAT yazılımları, terminoloji yönetimi ve organize dokümanlarla. Temsili.

3’ncü Aşama

Kalite Odaklı Çeviri Süreci

Ekibimiz, çevirinin yalnızca hızlı değil aynı zamanda son derece doğru olmasını sağlamak için uzman insan çevirmenlerin tecrübe ve bilgisinin yanında yapay zeka destekli araçlar ve CAT (Bilgisayar Destekli Çeviri) yazılımlarından da yararlanmaktadır. Çevirinin gerçekleştirilmesi sırasında, akran çevirmen incelemesi ve son düzeltme okumasını içeren çok katmanlı bir kalite güvence süreci uyguluyoruz. Bütün bunlar, nihai çevirinin akademik dil standartlarına bağlı kalmasını ve üst düzey yayın gereksinimlerini karşılamasını sağlamaktadır.

Tam zamanında teslimat ve kalite tutarlılığını vurgulayan modern bir ofis ortamında çalışan ekip, çeviri yazılımları ve düzenli dokümanlarla, tamsili.

4’üncü Aşama

Zamanında Çeviri ve Tutarlılık

Akademik son teslim tarihlerinin öneminin bilincindeyiz ve her türlü akademik çevirilerinizi kaliteden ödün vermeksizin makul ve mümkün olan en kısa sürede teslim etmeyi taahhüt ediyoruz. Optimize edilmiş iş akışlarımız, deneyimli çevirmenlerimiz ve ileri teknolojimiz sayesinde çevirilerinizin zamanında ve gereken kalitede tamamlanmaktadır. Titiz süreçlerimiz, konu uzmanlarımız ve terminoloji yönetimi sayesinde tutarlı kaliteyi koruyoruz.

Tam zamanında teslimat ve kalite tutarlılığını vurgulayan modern bir ofis ortamında çalışan ekip, çeviri yazılımları ve düzenli dokümanlarla, tamsili.
Makale sunumu aşamasını temsil eden modern bir ofis ortamında, bir uzman rapor detaylarını ekrandaki görsellerle açıklıyor.

Çevirinin Ardından

Çevirinin Sunulması ve Takip

Çeviriniz tamamlandıktan sonra, talep edilen tüm akademik biçimlendirme korunarak nihai teslimat gerçekleştirilir. Dergi veya konferans gerekliliklerini karşılayan yapısal düzenlemelerle reddedilme riskini en aza indiriyoruz. Ayrıca, gerektiğinde revizyon veya açıklama taleplerinizde sürekli destek sunarak, araştırmalarınızın sorunsuz bir şekilde sunulmasını sağlıyoruz.