Çeviri Kaynak Merkezi
Hukuki Çeviri
Akademik Çeviri
Sık Sorulan Sorular
- Hangi çeviri hizmetlerini sunuyorsunuz?
Her alanda İngilizce Çeviri hizmeti sunuyor olmakla birlikte tedi ana uzmanlık alanında hizmet veriyoruz: akademik çeviri (makale, tez, araştırma), teknik çeviri (mühendislik, üretim, enerji), tıbbi çeviri ve yaşam bilimleri, ticari ve kurumsal çeviri, hukuki çeviri (sözleşmeler, resmi belgeler), web sitesi ve e-ticaret yerelleştirmesi. Her bir çeviri hizmeti alanımız, konusunda uzman ekipler tarafından yönetilmektedir.
- Çevirmenleriniz konu uzmanı mı?
Kesinlikle. Çevirmenlerimiz, hedef dilde anadili seviyesinde yetkin olmanın yanı sıra çevirisi yapılacak metnin ait olduğu alanda akademik geçmişe veya kapsamlı saha deneyimine sahiptir. Böylece teknik doğruluk ve terminolojik tutarlılık sağlanır.
- Ana uzmanlığınız İngilizce ⇄ Türkçe mi? Başka dillerde hizmet veriyor musunuz?
Evet, ana uzmanlık alanımız İngilizce ve Türkçe dil çiftidir ve bu alanda en yetkin çözümleri sunuyoruz. Diğer dillerde de destek sağlanmaktadır.
- Yeminli tercüme hizmeti sağlıyor musunuz?
Evet, resmi belgelerinizin (pasaport, diploma, mahkeme kararı vs.) yeminli tercümanlarımız tarafından kaşelenip onaylanarak resmi geçerlilik kazanmasını sağlıyoruz.
- Yüksek hacimli veya düzenli projeler için indirim yapıyor musunuz?
Evet, büyük ölçekli ve düzenli çeviri ihtiyaçları için özel indirimler ve maliyet etkin çözümler sunuyoruz. Detaylar için bizimle iletişime geçebili rsiniz.
- Çeviri hizmetleriniz için nasıl fiyat teklifi alabilirim?
Ücretsiz teklif almak için:
Web sitemizdeki iletişim formunu doldurabilir,
info@ingilizceceviri.com adresine e-posta gönder ebilir,
(312) 447 4032 numaralı tele fondan bize ulaşabilirsiniz.
İhtiyaçlarınızı değerlendirdikten sonra size en kısa sürede dönüş yapacağız.
- Net bir teklif için hangi bilgileri paylaşmalıyım?
Çeviri yapılacak kaynak dosyalar veya toplam kelime sayısı, hedef dil/diller, istenen teslim tarihi ve varsa özel biçimlendirme veya onay talepleriniz doğrultusunda kesin fiyat teklifi belirlenmektedir.
- Çeviri ücreti nasıl hesaplanıyor?
Fiyat, kelime sayısı, metnin teknik karmaşıklığı, teslim süresi (standart veya acil) ve ek hizmetler (DTP, yeminli tercüme vb.) dikkate alınarak belirlenir.
- Çeviri süreciniz genel olarak nasıl işliyor?
Beş aşamalı modelimiz:
- İhtiyaç Analizi ve Proje Planlaması
- Uzman Ekip Ataması
- Çeviri ve Yerelleştirme
- İki Kademeli Kalite Kontrol (Editör + Son Okuyucu)
- Zamanında Teslimat ve Proje Sonrası Destek
- Standart ve acil proje teslim süreleriniz nedir?
Ortalama 2.000-3.000 kelimeye kadar belgeler için standart teslim süresi 24-48 saattir. Karmaşıklığa bağlı olarak değişebilir. Acil talepler için aktif ekibimizle çok daha kısa sürede teslimat yapabiliyoruz.
- Hangi dosya formatlarıyla çalışıyorsunuz?
MS Office (Word, Excel, PowerPoint), PDF, Adobe InDesign, XML, JSON, HTML, yazılım kaynak dosyaları (PO, RESX vb.) ve CAD çizimleri dahil çok sayıda formatta çalışıyoruz. Masaüstü Yayıncılık (DTP) desteği de sağlıyoruz.
- Çevirilerinizin kalitesini nasıl güvence altına alıyorsunuz?
Her çeviri, uzman ataması, çeviri, iki aşamalı editör kontrolü ve son kalite kontrol süreçlerinden geçer. TS EN ISO 17100 standardına uygun çalışıyoruz.
- Belgelerimin ve bilgilerimin gizliliğini nasıl sağlıyorsunuz?
Tüm personel gizlilik sözleşmesi imzalar. Verileriniz ISO 27001 standartlarına uygun, şifreli sunucularda saklanır. KVKK, GDPR ve HIPAA gibi yasal düzenlemelere titizlikle uyulur.
- Çeviri sürecinde makine çevirisi kullanıyor musunuz?
Bilgisayar Destekli Çeviri (CAT) ve Çeviri Belleği (TM) araçları kullanıyoruz. Ham makine çevirisi teslim etmiyoruz. Makine çevirisi sadece uygun metinlerde, uzman insan çevirmen tarafından kapsamlı post-editing ile kontrollü kullanılır. Kritik bütün alanlarda %100 insan çevirisini tercih ediyoruz.
- Teslim edilen projeler için revizyon desteği sunuyor musunuz?
Evet, teslimattan sonraki 14 gün içinde orijinal metin kapsamında talep ettiğiniz tüm revizyonları ücretsiz yapıyoruz.
- Akademik yayınlar için formatlama ve düzenleme hizmetiniz var mı?
Evet, çevrilen akademik makale ve tezlerinizi APA, MLA, Chicago gibi formatlara uygun hale getirmek için formatlama ve düzenleme desteği sunuyoruz. Bu, yayın sürecinizi kolaylaştırır.